14.10.2010

 Ученые: Анализ ДНК не имеет смысла


Анализ ДНК, направленный на выявление склонности к тем или иным заболеваниям, не имеет практического смысла, предупреждают австралийские медики.

Группа ученых-генетиков из Центра клинических исследований Университета Квинсленда опубликовала свое обращение в журнале PLoS Medicine. Эксперты призывают не переоценивать значение генетических тестов, которые крайне редко могут сообщить пациентам какую-либо полезную информацию.

Как утверждают авторы обращения, широко известные факторы риска: курение, малоподвижный образ жизни, возраст, повышенное кровяное давление, а также история семьи дают значительно более точный и надежный прогноз склонности пациента к тому или иному заболеванию, чем анализ его генома.

"Исследования диабета, сердечных заболеваний и различных видов рака выявили большое количество генов, [наличие или отсутствие которых] связано с риском развития этих болезней, - заявил в интервью Рейтер руководитель группы ученых Уэйн Холл. - Однако ответственность любого из этих генов за увеличение риска чаще всего очень невелика... это не та информация, исходя из которой можно предпринимать какие-то действия".

"Практически бесполезны"

В настоящее время проводятся долгосрочные исследования, в ходе которых медики отслеживают большие группы пациентов с тем или иным мутировавшим геном, пытаясь понять механизмы их активизации, которые приводят к развитию заболеваний.

Однако никаких принципиально значимых закономерностей пока не выявлено, подчеркивает Холл. "В общем случае, генетическая информация никак не улучшает качество прогноза [состояния здоровья], сделанного с учетом существующих факторов риска", - говорит ученый.

"Зная, что пациент курит, а также его давление, пол, возраст и медицинскую историю членов семьи, мы можем с высокой долей вероятности прогнозировать развитие у него тех или иных заболеваний - обычно более точно, чем с использованием генетической информации", - заключает он.

Причиной обращения австралийских медиков к населению стала навязчивая рекламная кампания в интернете сразу нескольких фирм, предлагающих клиентам определить склонность к тем или иным заболеваниям с помощью анализа ДНК. "Лично я сам не стал бы платить ни за один из этих тестов, - заявил Холл в интервью Рейтер. - Они практически бесполезны".

Источник: Ученые: Анализ ДНК не имеет смысла




Другие новости:
  • Авто без крыши вредят здоровьюАвто без крыши вредят здоровью08.01.2011
    Автомобили класса кабриолет, традиционно считающиеся признаком роскоши и богатства, как выяснилось, наносят непоправимый вред здоровью.
  • У лыжника Александра Легкова найден свиной гриппУ лыжника Александра Легкова найден свиной грипп09.01.2011
    "Сразу после спринта в Тоблахе Изабель Кнауте посадила меня в авто и отвезла в Давос, - передает слова Александра skirun.ru. - Там уже меня ждали медики в госпитале, который давно работает со спортсменами. Пока ехали, мне становилось все хуже и хуже.
  • Британские водители будут донорами органовБританские водители будут донорами органов09.01.2011
    Британское правительство приняло решение выяснять отношение к донорству органов у всех граждан, получающих водительские права, пишет Metro. Поводом для этого стала нехватка органов для трансплантации.
  • Юная спортсменка умерла на соревнованияхЮная спортсменка умерла на соревнованиях09.01.2011
    Многообещающая итальянская прыгунья с трамплина 17-летняя Симона Сенонер скончалась в немецком городе Шонахе, где проходит очередной этап Континентального кубка.
  • Ариэль Шарон оказался восприимчив к щипкамАриэль Шарон оказался восприимчив к щипкам09.01.2011
    Врач бывшего премьера Израиля Ариэля Шарона, с 2006 года находящегося в коме, рассказал о том, что его пациент реагирует на прикосновения. Об этом сообщает Associated Press со ссылкой на израильское телевидение.
  • 15 типов мужчин, которых лучше обходить стороной15 типов мужчин, которых лучше обходить стороной09.01.2011
    Сексуальная революция давно завершилась, и нас уже никто не побьет камнями за неофициальные и полезные для здоровья отношения с мужчинами.
  • Дельфины помогут в защите от микробовДельфины помогут в защите от микробов10.01.2011
    Дельфины и гринды, которые тоже относятся к семейству дельфиновых, обладают удивительной кожей. Она сопротивляется процессу обрастания кожи паразитирующими морскими организмами.
  • Россиян призвали не есть пока импортное мясоРоссиян призвали не есть пока импортное мясо10.01.2011
    Роспотребнадзор настоятельно рекомендует россиянам использовать в пищу мясную продукцию российских производителей до полного выяснения обстоятельств, связанных с загрязнением диоксином кормов для животных в Германии.
  • Средняя продолжительность жизни достигнет 100 летСредняя продолжительность жизни достигнет 100 лет10.01.2011
    Статистически измеряемая продолжительность жизни, или средняя продолжительность жизни - важный фактор оценки состояния общества.
  • Онищенко затребовал информацию об отравлении немецких курОнищенко затребовал информацию об отравлении немецких кур10.01.2011
    Роспотребнадзор попросил Евросоюз предоставить официальную информацию об отравлении диоксином кормов для животных и птиц в Германии. Об этом сообщает РИА Новости со ссылкой на главу ведомства Геннадия Онищенко.
 

  Copyright © RIN 2001-. *  Обратная связь