17.09.2007

 Генно-модифицированные продукты появятся на прилавках


Британское правительство поддержало намерения фермеров и производителей еды начать массовое производство в стране генетически модифицированных продуктов.

Об этом в понедельник сообщила газета The Guardian.

"Генно-модифицированные продукты возвращаются в Соединенное Королевство. Вопрос в том, в какой форме они вернутся, а не в том, вернутся ли вообще", - сказал газете высокопоставленный источник в правительстве. Однако он не уточнил, какие именно культуры подвергнутся воздействию генетических технологий.

РИА "Новости" напоминает, что попытки начать в Великобритании массовое производство продуктов, содержащих генно-модифицированные организмы, в конце 1990-х годов вызвали резкую критику со стороны общественности. На эту тему высказывались не только ученые и экологи, но и члены королевской семьи.

Тогдашний министр окружающей среды Майкл Мичер установил мораторий на массовое производство генно-модифицированной продуктов. Предполагалось, что запрет продлится до тех пор, пока не будет доказана безопасность трансгенной продукции. Теперь же ученые говорят, что они тоже не против: по крайней мере, в них нет ничего вредного.

В 1999 году в графстве Уилтшир начались первые испытания. В 2003 году вышел доклад о том, что некоторые продукты потенциально опасны и что выгода от выращивания таких культур будет незначительна.

В 2004 году правительство заявило, что никакой генно-модифицированной продукции в Великобритании в "обозримом будущем" производиться не будет. Лорд Питер Мелчетт, один из руководителей Soil Association - крупнейшей в Великобритании компании, сертифицирующей сельскохозяйственную продукцию, тогда сказал: "Это конец производству генно-модифицированной продукции в Британии".

На этот раз министры надеются, что общественность прислушается к доводам правительства, отмечает газета. В частности, чиновники заявляют о возможной нехватке еды из-за стремительного роста населения Земли.

"Возможность получения засухоустойчивых культур имеет большое значение не только для Великобритании, но и для других стран. Факт того, что генетически модифицированные культуры смогут приносить больший урожай при менее благоприятных климатических условиях, приобретает большее значение. Мы понимаем, что нам нужно будет кормить растущее население Земли", - отмечает источник.

Кроме того, генно-модифицированные продукты будут нужны для производства биотоплива. По мнению министров, это поможет предотвратить глобальное изменение климата.

"Мы абсолютно убеждены, что генно-модифицированные продукты будут распространены в Великобритании", - заявил, в свою очередь, председатель Национального совета по биотехнологиям в сельском хозяйстве Джулиан Литтл.

Он сообщил, что в настоящее время по всему миру генно-модифицированные культуры выращивают примерно на 100 миллионах гектаров земли.

Противники производства трансгенных продуктов, однако, уже обвинили правительство в том, что оно ставит экономические интересы выше общественных.

Источник: Генно-модифицированные продукты появятся на прилавках




Другие новости:
  • "Врачи без границ" объявили войну фарминдустрии08.10.2010
    "Врачи без границ" (MSF) начинают глобальную кампанию протеста против агрессивной политики Европейского союза в области защиты авторских прав крупных фармацевтических компаний.
  • Минет в качестве ... лекарстваМинет в качестве ... лекарства08.10.2010
    С помощью минета можно избавиться стресса, истерических состояний, курения, привычки грызть ногти или жевать жвачку. Об этом еще шесть лет назад заявил тогдашний президент Ассоциации психиатров Европы, швейцарский профессор Норман Сарториус.
  • Фруктовые диеты добавляют весФруктовые диеты добавляют вес09.10.2010
    Исследователи из Лондонского Королевского Колледжа пришли к выводу, что злоупотребление фруктами может привести к набору лишнего веса и повысить риск ряда заболеваний.
  • На Урале выявили вспышку кишечной инфекцииНа Урале выявили вспышку кишечной инфекции09.10.2010
    Медики выявили симптомы острой кишечной инфекции у 85 учеников и 4 педагогов школы N22 в Верхней Пышме (Свердловская область), сообщает пресс-служба управления Роспотребнадзора по Свердловской области.
  • Отравление Ющенко пришлось расследовать зановоОтравление Ющенко пришлось расследовать заново09.10.2010
    Расследование дела об отравлении кандидата в президенты Украины Виктора Ющенко в 2004 году с тех пор практически не продвинулось. "Мы сегодня работаем по делу сначала.
  • Изобретение женской виагры прекращено навсегдаИзобретение женской виагры прекращено навсегда09.10.2010
    Фармацевтическая компания остановила исследования, направленные на изготовление виагры для женщин
  • Французские военные спасли российского морякаФранцузские военные спасли российского моряка09.10.2010
    В конце сентября офицеру российского противолодочного корабля "Адмирал Левченко", несущего дежурство в Аденском заливе, потребовалась срочная госпитализация. На помощь пришли французские военные.
  • Телевизор отнимает у нас 10 лет жизниТелевизор отнимает у нас 10 лет жизни09.10.2010
    Как телевизор влияет на нашу жизнь, особенно, если мы включаем его, как только входим в дом?
  • Минздрав упростил ввоз орфанных лекарствМинздрав упростил ввоз орфанных лекарств09.10.2010
    Минздравсоцразвития упростило процедуру ввоза орфанных лекарств на территорию РФ. Как сообщает пресс-служба ведомства, новый порядок ввоза препаратов был установлен вступившим в силу законом "Об обращении лекарственных средств".
  • Красный лук укрепляет сердцеКрасный лук укрепляет сердце10.10.2010
    Китайские ученые выяснили, что красный лук гораздо полезнее белого. Он препятствует развитию сердечных недугов благодаря способности выводить из организма холестерин.
 
  Copyright © RIN 2001-. *  Обратная связь