26.02.2006

 Европейцы отказались признать молоко трансгенных коз эффективным лекарством


Первый лекарственный препарат, полученный с использованием методов генной инженерии, не получил одобрения Европейского агентства по оценке лекарственных средств.

Созданное американской компанией GTC Biotherapeutics лекарственное средство под названием Атрин предназначается для больных, страдающих недостатком белка антитромбина, препятствующего образованию тромбов. Препарат представляет собой молоко генетически модифицированных коз.

Недостаток антитромбина является наследственным заболеванием, обусловленным дефектом гена, отвечающего за структуру этого белка. Для предотвращения тромбоза больные, страдающие этой генетической аномалией, нуждаются в регулярном приеме антикоагулянтов, однако использование этого класса препаратов связано с повышенным риском при проведении хирургических операций или во время родов. В таких случаях врачи используют человеческий антитромбин, единственным источником которого является плазма крови здоровых доноров.

Поскольку применение препаратов, изготовленных на основе донорской крови, может привести к заражению опасными инфекционными заболеваниями, антитромбин принято использовать только в тех случаях, когда применение других препаратов невозможно или опасно для больного.

Для получения Атрина американские производители использовали коз, в геном которых был введен ген, отвечающий за структуру антитромбина. По мнению разработчиков, молоко, получаемое от одной взрослой козы, может заменить до 90 тыс. заборов донорской крови.

В клинических испытаниях Атрина принимали участие 14 пациентов. Пятеро больных получали Атрин во время хирургических операций, девять - во время родов.

Такой масштаб клинических испытаний показался представителям Европейского агентства по оценке медицинских препаратов неудовлетворительным. По словам представителей агентства, недостаточное внимание в ходе испытаний было уделено случаям применения Атрина при хирургическом вмешательстве, в то же время успешное применение Атрина при родах не является достаточно весомым свидетельством его эффективности. Кроме того, в ходе испытаний не было доказано отсутствие у пациентов нежелательной иммунной реакции на препарат.

Источник: Европейцы отказались признать молоко трансгенных коз эффективным лекарством




Другие новости:
  • Разработан электронный катетер для кардиохирургииРазработан электронный катетер для кардиохирургии09.03.2011
    Исследователи из Университета штата Иллинойс (США) во главе с Джоном Роджерсом разработали многофункциональный катетер с гибкой электронной начинкой для сердечной хирургии.
  • Сегодня ожидается пик магнитной буриСегодня ожидается пик магнитной бури10.03.2011
    Астрономы предупреждают: к Земле приближается сильная магнитная буря. Как сообщили в Центре прогнозов геофизической обстановки, всплеск солнечной активности будет продолжаться в течение нескольких дней, а ее пик придётся как раз на сегодняшний день.
  • Крутого экстренно доставили в больницуКрутого экстренно доставили в больницу10.03.2011
    Известный российский композитор и продюсер Игорь Крутой почувствовал себя плохо во время футбольного матча "Шахтер" - "Рома" в Донецке, куда он прилетел из Москвы. 56-летний музыкант был госпитализирован в местную клиническую больницу им. Калинина.
  • С мая в России будет выдаваться новый полис ОМСС мая в России будет выдаваться новый полис ОМС10.03.2011
    Минздрав утвердил новые правила обязательного медицинского страхования (ОМС) - главный документ, который регламентирует взаимоотношения всех участников системы ОМС.
  • Пассивное курение вредит ещё не родившимся детямПассивное курение вредит ещё не родившимся детям10.03.2011
    Беременные некурящие женщины, вынужденные дышать табачным дымом дома или на работе, больше прочих рискуют родить мёртвого ребёнка или малыша с дефектами. К такому выводу пришли учёные из Ноттингемского университета (Великобритания).
  • Эксперты сняли с ВОЗ обвинения в коррупцииЭксперты сняли с ВОЗ обвинения в коррупции11.03.2011
    Независимая комиссия сочла бездоказательными обвинения в коррупции в адрес руководства Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
  • Секс - лучший Секс - лучший "лечащий врач"11.03.2011
    Секс нередко называют универсальным лекарством, но в разговорах о том, как помогает секс здоровью, встречаются явные преувеличения. Какова же реальная польза от этого занятия с точки зрения сексологии?
  • У футболиста распухло лицо во время матчаУ футболиста распухло лицо во время матча11.03.2011
    У нападающего английского футбольного клуба "Манчестер Сити" Марио Балотелли распухло лицо во время выездного матча с киевским "Динамо" в Лиге Европы.
  • Девушка похудела на 45 кг с помощью мобильникаДевушка похудела на 45 кг с помощью мобильника11.03.2011
    22-летняя англичанка похудела за год на 45 кг благодаря мобильному телефону. В своем мобильнике она регулярно пользовалась программой-калькулятором калорий.
  • Эффективность лекарств связали с солнечным светомЭффективность лекарств связали с солнечным светом11.03.2011
    Шведские ученые пришли к выводу, что метаболизм лекарственных препаратов в организме зависит от получаемого солнечного света, сообщает New Scientist.
 
  Copyright © RIN 2001-. *  Обратная связь