Красота и здоровье - Атлас здоровья
Новости
Общие вопросы медицины
Информация для специалистов
Болезни
Восточная медицина
Домашний доктор
Красота и здоровье
Мужское здоровье
Женское здоровье
Массаж
Большой анатомический атлас
Индустрия здоровья
Лекарства и аптеки
Бесплатный конструктор сайтов
Хостинг. Портал.
Новости со всего мира
Почтовые рассылки
Тесты онлайн
Игровой сервер CS






Медицинский переводчик в Германии

Для лечения в Германию больные, как правило, отправляются уже после того, как прошли первичное обследование или лечение у себя в стране и имеют на руках подтверждающие это соответствующие медицинские документы. Для того, чтобы с ними смогли ознакомиться немецкие врачи, эти документы должны быть переведены на немецкий язык. Такую услугу своим клиентам предоставляет центр «Клиники Германии», в штате которого имеются квалифицированные переводчики с различных языков мира.

Специфика медицинского перевода

Медицинские документы содержат значительное количество специальных терминов, которые следует переводить с абсолютной точностью, так как в противном случае может быть искажена суть изложенного, что приведёт к сложностям в вопросе постановки диагноза и назначения курса лечения. Чтобы этого не случилось, переводчики в центр «Клиники Германии» отбираются в соответствии со строгими критериями. Основными из них являются:

• Наличие опыта сотрудничества с немецкими медучреждениями, который должен быть не менее пяти лет.

• Умение быстро найти необходимую информацию в интернете и при необходимости уточнить её у профильных специалистов.

• Быть в курсе новейших разработок в области медицины по своему профилю.

Благодаря этому подготовленные ими материалы полностью передают суть первичных медицинских документов и позволяют немецким специалистам при необходимости использовать уже имеющиеся наработки коллег, что позволяет сократить время на диагностирование.

Использование услуг переводчиков при очной консультации

В немецких медицинских учреждениях пациентам предоставляется такая услуга, как проведение консультаций в специализированных медучреждениях. В этом случае лицо, обратившееся в центр «Клиники Германии», может не только заказать перевод имеющейся у него истории болезни и разного рода медицинских справок и заключений, но и воспользоваться услугами переводчика непосредственно в процессе общения с докторами. Такая услуга предусматривает сопровождение больного в течение всего периода его нахождения в медицинском учреждении. После того, как консультация будет закончена, и клиника выдаст своё заключение, оно, по желанию пациента, может быть переведено на его родной язык.

В тех случаях, когда в результате выяснится, что пациент нуждается в стационарном лечении, специалисты центра «Клиники Германии» помогут ему подобрать медицинское учреждение соответствующего профиля и помогут с оформлением документов для поступления в него.

Опубликовано: 10.01.2019
Выгодно ли открыть собственный ломбард?
Довольно часто инвесторы рассматривают ломбард как прибыльный и стабильный бизнес
Шлифовка паркета: для чего она нужна?
Несмотря на то, что паркетные полы считаются бессмертной классикой, всё же срок из полезной эксплуатации ограничен
Читать другие статьи
 
  Copyright © RIN 2001-. *  Обратная связь